Hola Clase!

Here I will post explainations on grammar, idioms, culture and anything else that might have to do with my clases. If needed, you can use the Translation tool at the bottom of the page. Any comments are greatly appreciated. Gracias!! Disfruten!

Tuesday, April 7, 2009

El Babalao

If you speak to Cuban-Americans about a bit of bad luck you're having, they might suggest, "tienes que ir al Babalao." You don't really have to see someone named Babalao; it's an old expression that dates back to the colonial times, when African slaves worked on Spanish sugar plantations in Cuba. A Babalao was an African priest, and people who had bad luck could go to the Babalao for a ritual that would free them of the evil spirits that caused the bad luck.

No comments:

Post a Comment